500 # Language file - v1.39.18 # First line contains the maximum message id+1 # Format of following lines: message_number = message_text # Message text may include "\n" to indicate new-lines # Alert titles 1 = Greška pri unosu 2 = Nije implementirano 3 = Komanda nije implementirana 98 = Potvrdi 130 = Greška # Update messages 4 = Karta je ažurirana. Restartujte MGMaps za novu verziju karte. 5 = Greška pri dobavljanju najnovije verzije. 6 = Najnovija verzija 7 = Imate najnoviju verziju Mobile GMaps-a. 8 = Nova verzija je dostupna: 9 = objavljena 10 = .\nZa novu verziju posetite 11 = ili izaberite "Nova verzija" u ovoj formi.\n 86 = Provera najnovije verzije, molim sačekajte... 346 = Provera mreže, molim sačekajte... # About form, Welcome form 14 = Platforma 15 = Datum verzije: 16 = Izaberite opciju iz menija za početak. # Go to form 17 = Idi na 18 = Širina: 19 = Dužina: 20 = Uvećanje (0-22): 21 = Tip karte: # Language settings 288 = Jezik # Name of this language 289 = Srpski (latinica) 83 = Izaberite jezik: 330 = Preuzimanje jezičkih podešavanja, molim sačekajte... 331 = Greška pri preuzimanju jezičkih podešavanja. # Display settings 22 = Podešavanje ekrana: 23 = Prikaz preko celog ekrana 24 = Uključeno pozadinsko osvetljenje 25 = Metričke jedinice 26 = Mali font 337 = Potvrde: 328 = Potvrdi izlaz 335 = Potvrdi brisanje 336 = Potvrdi prepisivanje 65 = Format koordinata: 290 = DD°mm'ss" 291 = DD°mm.mmm' 292 = DD.ddddd 309 = DD mm ss 310 = DD mm.mmm 61 = Rotacija ekrana: 181 = Bez rotacije 323 = 90° 304 = 180° 324 = 270° 325 = Nivo pozadinskog osvetljenja: 326 = Isključi pozadinsko osvetljenje pre izlaza: 27 = Prikaži nazive za: 28 = Ni za jednu lokaciju 29 = Odabrane lokacije 30 = Odabrano (ispod) 31 = Centrirano i odabrano 32 = Sve lokacije 33 = Podrazumevane informacije: 34 = Kursor 35 = Naslov 36 = Saveti 420 = Meni 38 = Mrežna aktivnost 39 = Razmera 40 = GPS aktivnost 41 = Položaj 42 = Informacije o praćenju: 44 = Položaj/Brzina 45 = Pravac kretanja # Browsing settings 46 = Listanje karti: 47 = Zapamti položaj 48 = Poboljšano pomeranje 49 = Malo zauzeće memorije 50 = Pakovanje (ZIP) KML rezultata 182 = Sačuvane karte 319 = Rad van mreže 320 = Direktorijum za sačuvane karte 51 = Keš memorija (kB): 52 = Vrste karata 329 = Dodaj korisničku kartu 332 = Naziv karte 333 = URL karte 334 = Izmene su moguće samo u korisničkim kartama. # GPS and basic settings 53 = GPS uređaj: 54 = Nijedan 55 = Bluetooth 56 = Serijski 57 = Interni 494 = Omogući funkcije (zahteva restart): 495 = Pomoćni GPS 58 = Podešavanje praćenja: 59 = Omogućeno 296 = Podešavanje web praćenja: 303 = Prikaži položaj na web-u: 297 = Korisničko ime: 298 = ID praćenja: 60 = Da 302 = Prikaz položaja na telefonu: 62 = Prikaži marker 63 = Pomeraj kartu 308 = Pomeri u startu 493 = Osvežavanje 5Hz 64 = Osvežavanje (sek): 418 = Automatski interval (sek): 66 = Upišite naziv ili broj serijskog porta: 129 = Serijski port 136 = GPS podešavanja # Proxy settings 67 = Podešavanje proxy-ja: 68 = Proxy omogućen: 69 = Server: 70 = Port: 71 = Korisničko ime: 72 = Lozinka: # Advanced settings 73 = Dodatna podešavanja: 305 = Metod GPS učitavanja: 306 = Stari metod 307 = Novi metod (podrazumevano) 74 = Nokia 66xx GPS metod 75 = Uvek zapamti podešavanja 356 = Spor izlaz 354 = 37 = Lažni user-agent 76 = MIDP 2.0 podrška: 77 = Automatski 78 = Ne # Other settings messages 141 = Sačuvano 142 = Podešavanja sačuvana. 287 = Restartujte MGMaps za učitavanje odabranog jezika. 321 = Restartujte MGMaps ako ste promenili podešavanja za čuvanje. # Invite form 80 = Pozovi 81 = Pozovi prijatelja na Mobile GMaps: 132 = Vaše ime: 133 = Molimo popunite vaše ime onako kako želite da se pojavi u poruci. 82 = Broj telefona prijatelja: 121 = Neodgovarajući broj telefona. 79 = Izaberi kontakt 134 = Učitavanje kontakata, molim sačekajte... 135 = Slanje SMS-a prijatelju... 122 = SMS poslat 123 = Greška pri slanju SMS-a prijatelju. 131 = SMS pristup u Java aplikacijama nije podržan na ovom telefonu. # Invitation message 124 = Ja koristim Mobile GMaps, najbolju besplatnu aplikaciju za karte i GPS praćenje na mobilnim telefonima. Možeš je naći na http://wap.mgmaps.com # Debug Log form 139 = Ukupna memorija: 149 = Slobodna memorija: 150 = Poruke o greškama: 152 = Debug poruke: # Report problem form 340 = Ova forma vam mogućava da prijavite problem sa MGMaps. 341 = Vaša e-mail adresa: 342 = Uključi u izveštaj: 345 = Opis problema 343 = Debug log 344 = J2ME podešavanja 423 = MGMaps podešavanja 424 = Izveštaj o problemu poslat, hvala vam! Pregledaćemo ga čim stignemo. 425 = Slanje izveštaja... 426 = Greška pri slanju izveštaja. # Test network results 347 = Internet konekcija nije omogućena na ovom telefonu ili MGMaps server nije dostupan.\n 348 = Tekst fajl uspešno preuzet.\n 349 = Preuzimanje slika nije uspelo.\n 402 = Preuzete slike su oštećene.\n 400 = PNG slika uspešno preuzeta.\n 405 = Preuzeta JPG slika je oštećena.\n 401 = Preuzimanje JPG slike nije uspelo.\n 403 = JPG slika uspešno preuzeta.\n 404 = Svi fajlovi uspešno preuzeti.\n 406 = Pogledajte Debug log za detalje. # Include the translator's information here. For example: # 84 = \nPreveo dUcA, http://www.dvuckovic.com/ 84 = # Exiting MGMaps 85 = Memorisanje podešavanja i zatvaranje mrežnih konekcija, molim sačekajte... 13 = Zatvori MGMaps 140 = Da li ste sigurni da želite da zatvorite aplikaciju? # Usage form 87 = Uputstvo za korišćenje\n 88 = Pogledajte 89 = , ili posetite forum na # Keyboard shortcuts 90 = Prečice na tastaturi\n 91 = Strelice - pomeranje karte\nDžojstik/Selekcija - postavljanje detalja ili listanje mesta\n# - uvećavanje karte\n* - umanjivanje karte\n0 - sledeća vrsta karte\n1 - prethodna lokacija\n2 - izbriši rezultate ili prikaži prethodne rezultate\n3 - sledeća lokacija\n4 - dodavanje omiljene lokacije na trenutnom položaju\n5 - uključivanje džojstik moda\n6 - prikaži GPS ekran\n7 - rotacija ekrana\n8 - uključivanje prikaza preko celog ekrana\n9 - GPS položaj\n... uskoro implementacija dodatnih prečica\n\n # Download meter 94 = Podaci preuzeti od startovanja programa: 95 = URL adrese učitane od startovanja programa: 96 = Ukupna procena preuzetih podataka: 97 = Ukupna procena poslatih podataka: 137 = kB 138 = URL # Menu lists 180 = Meni 99 = Servisi 100 = Lokacije 101 = Uvećavanje 102 = Umanjivanje 103 = Podešavanja 104 = Ekran 105 = Pregled karte 106 = GPS 107 = Proxy 108 = Dodatno 109 = GPS podešavanje 110 = Odabir uređaja 111 = Mobilno praćenje 299 = Web praćenje 112 = Druga podešavanja 113 = Pomoć 114 = O programu 118 = Merenje preuzetih podataka 338 = Prijavite problem 339 = Test mreže 116 = Uputstvo za korišćenje 117 = Tastatura 119 = Debug log 120 = Serijski portovi 177 = GPS meni # Go-to messages 125 = Neispravne koordinate, molimo ukucajte ispravne decimalne brojeve. 126 = Odabrano neodgovarajuće uvećanje. 92 = Molimo upišite naziv omiljene lokacije. 127 = Nivo uvećanja mora biti broj između 128 = i # Screen messages 176 = Uvećanje 440 = Uvećavanje 441 = Umanjenje 214 = Rezultati 178 = Prethodno 179 = Sledeće 183 = Džojstik mod 427 = Centriranje GPS-a 428 = Sledeća vrsta karte # latitude, longitude, altitude, ... 184 = Širina 185 = Dužina 186 = N/A 187 = Visina 188 = Brzina 189 = Pravac # north, east, south, west 190 = S 191 = I 192 = J 193 = Z # Settings messages 143 = Neispravna veličina keša, molimo upišite broj između 327 = Neipravan nivo pozadinskog osvetljenja, molimo upišite broj između 0 i 100 144 = Molimo upišite broj za veličinu keša 145 = Neispravan interval osvežavanja 417 = Neispravan automatski interval 146 = Molimo upišite broj za proxy port 153 = Bluetooth N/A 154 = Bluetooth nije omogućen na ovom telefonu 155 = Serijski port N/A 156 = Serijski portovi nisu omogućeni na ovom telefonu 157 = Interni GPS N/A 158 = Interni GPS nije omogućen na ovom telefonu 159 = GPSGate nije omogućen 160 = GPS konekcija kroz GPSGate je omogućena sam na Windows-Mobile telefonima 311 = GPS N/A 93 = GPS funkcionalnost nije omogućena na ovom telefonu 215 = Prikaz preko celog ekrana nije omogućen 322 = Čuvanje podataka nije omogućeno na ovom telefonu # GPS commands & lists 165 = Gde sam ja? 166 = Prikaži kompas 167 = Podešavanje # mobile tracking 168 = Mobilno praćenje uključeno 169 = Mobilno praćenje isključeno 170 = Mobilno praćenje je 171 = uključeno 172 = isključeno # More GPS messages 173 = GPS greška 174 = GPS položaj još nije određen. Proverite da li telefon može da primi/odredi GPS položaj i da je satelitski signal dovoljno jak, sačekajte par sekundi i onda probajte ponovo. 355 = GPS još nije podešen. Molimo izaberite GPS uređaj u Podešavanja/GPS. 175 = GPS položaj # web tracking 12 = Web praćenje uključeno 43 = Web praćenje isključeno 294 = Korisnički podaci za http://www.gmap-track.com: 295 = Web praćenje je 300 = Greška pri prijavljivanju 301 = Greška pri slanju GPS koordinata, proverite podatke za prijavljivanje na MGMaps server za praćenje. 312 = Praćenje # current tracking status, short strings (marker, mobile tracking/move map, web tracking, move at startup) 313 = Mrk 314 = Mob 315 = Web 316 = St 317 = Koord 318 = Format koordinata je # Load defaults confirmation 147 = Podrazumevane vrednosti 148 = Da li ste sigurni da želite da učitate podrazumevane vrednosti? # Bluetooth messages 161 = Bluetooth uređaji 162 = [Nisu pronađeni uređaji] 163 = [Molim sačekajte...] 164 = # Places and Services # Favorites 194 = Naziv 195 = Omiljene lokacije 196 = Početna 197 = Nova omiljena lokacija 198 = Izmena omiljene lokacije # Remove favorite 199 = Potvrda brisanja 200 = Da li ste sigurni da želite da obrišete omiljenu lokaciju pod nazivom " 201 = "? 202 = Postavi za početnu 203 = je postavljena kao početna lokacija 210 = Izbriši omiljenu lokaciju 211 = Obrisana " 212 = " # Overwrite when saving favorite 204 = Potvrdite prepisivanje 205 = Omiljena lokacija pod nazivom " 206 = " već postoji. Da li želite da je prepišete? # Favorite saved 207 = Sačuvana omiljena lokacija 208 = Sačuvana omiljena lokacija pod nazivom " 209 = " # Receive and send SMS 277 = SMS 482 = Primi SMS pri 483 = Pošalji SMS 484 = MGMaps-u 485 = u SMS inboks 473 = MGMaps pokrenut 476 = MGMaps nije pokrenut 479 = Odgovarajući broj telefona: 480 = Pri prijemu SMS-a: 481 = Dodaj omiljenu lokaciju 486 = Poruka poslata 487 = Greška pri slanju poruke. 488 = Slanje poruke... # Place -> Send as SMS 489 = Pošalji kao SMS 490 = Na broj: # FON 409 = FON # Subway maps 216 = Karte podzemne železnice omogućene: 151 = (nijedna) 217 = Uvećaj na: 218 = Karte podzemne železnice # View Friends 407 = Pogledaj prijatelje 358 = Prikaži prijatelje 359 = Ukloni prijatelje 357 = Lista prijatelje 362 = Greška pri preuzimanju liste prijatelja, omogućite prvo "Prikaži prijatelje". 364 = 363 = Preuzimanje liste prijatelja... 431 = Preuzimanje položaja... 361 = Pronađite nekoga 432 = Pronađite prijatelja 438 = ili javnog korisnika 433 = Korisnik " 434 = " nije pronađen 408 = Prikaži javne korisnike: 411 = Ne (samo prijatelji) 439 = Podaci za prijavljivanje 410 = Greška pri preuzimanju prijatelja. # Friends details 435 = Puno ime: 436 = E-mail adresa: 437 = Javni korisnik: 412 = Brzina: 413 = Pravac: 414 = Visina: 415 = Poslednji put viđen: # Traffic info 219 = Podaci o saobraćaju 220 = Posrednik: # Connect2Car 448 = Connect2Car 444 = Podaci o vozilu: 445 = Centriraj na vozilo 446 = Centriraj na vozilo ili GPS 449 = Pošalji komandu 450 = Komande za slanje 451 = Prikaži podatke o vozilu 452 = Sakrij položaj 453 = Prikaži položaj # messages 454 = Položaj vašeg vozila još nije preuzet sa servera. Molimo proverite Connect2Car podešavanja. 455 = Connect2Car praćenje položaja je trenutno onemogućeno. Molimo omogućite ga da biste videli položaj vašeg vozila. 466 = Pošalji komandu vozilu... 456 = Položaj vašeg vozila će biti 457 = prikazan. 458 = sakriven. 459 = Preuzimanje komandi za slanje... 467 = Greška pri prijavljivanju. Molimo proverite vaše podatke za prijavljivanje i ID vozila. 468 = Pogrešan broj vozila. Molimo proverite vaše podatke za prijavljivanje i ID vozila. 469 = Komande nisu poslate, prethodne komande još čekaju na slanje. 470 = Komande nisu mogle biti poslate na uređaj. 471 = Komande uspešno poslate. 472 = Podaci nisu primljeni sa servera. 474 = Neispravni podaci primljeni sa servera. 475 = # unit 447 = Vozilo # settings 460 = ID vozila: 461 = Connect2Car server: 462 = '9' centrira na: 463 = GPS 464 = vozilo 465 = GPS ili vozilo # Wikimapia 477 = Wikimapia 221 = Nema lokacija. 222 = # NAC 115 = NAC 416 = NAC Geo 419 = Podrazumevani NAC nivo (2-6): 478 = Unet neispravan Nac nivo # View KML 223 = Ukucajte URL (adresu) KML ili KMZ fajla: 492 = Ukucajte KML adresu fajla ili ukažite na njega: # KML menu 213 = Pregled KML 224 = Otvori web adresu 491 = Otvori fajl 225 = Poslednje lokacije 226 = Izbriši kartu 227 = Istorija # Other KML messages 228 = KML istorija 229 = KML lokacije 230 = nepoznato 231 = lokacije 232 = lokacija 233 = 234 = Greška pri učitavanju fajla. 235 = Učitavanje fajla, molim sačekajte... 421 = Maksimalni broj lokacija: 422 = Unet neispravan broj. # Search and Directions 236 = Traži: 237 = blizu: 238 = GPS položaja 239 = Centra karte 240 = Lokacije: 241 = Od: 242 = Do: 243 = Traži koristeći: 244 = Zemlja: 251 = Nema rezultata. # Country name 293 = Podrazumevano (S.A.D.) # Search menu 252 = Pretraga 253 = Nađi lokaciju 254 = Lokalna pretraga 255 = Prikaži uputstva za navigaciju 256 = Poslednji rezultati 257 = Podešavanja # Other search messages 258 = Istorija pretrage 259 = Uputstva za navigaciju 260 = Rezultati pretrage 261 = Pretraga omogućena preko 265 = Pretraga u toku, molim sačekajte... 266 = Lokalna pretraga 267 = Rutiranje u toku, molim sačekajte... 268 = Nije pronađeno. 269 = Da li ste mislili na: 270 = Nađeno 271 = rezultata 272 = rezultat 273 = Ruta nije pronađena. 274 = Ruta pronađena: 275 = 276 = Greška pri pretrazi # Display previous searches in history 262 = do 263 = blizu # Settings 264 = Podešavanje pretrage 245 = Podešavanje rutiranja 246 = Prikaži rutu 247 = Min. dužina segmenta: 248 = Max. dužina segmenta: 249 = Broj tačaka po segmentu: 250 = Piksel preciznost: # Place details 278 = Naziv lokacije: 279 = Adresa: 280 = Telefon: 281 = Opis: 282 = Dužina: 283 = Trajanje: 284 = Granice: 285 = Pozovi broj 286 = Broj za pozivanje: 429 = Udaljenost od GPS-a: 430 = Uputstva za navigaciju sa GPS-a: # Commands 350 = Nazad 351 = Odustani 352 = OK 353 = Selektuj 360 = Povratak na kartu 365 = Izlaz 366 = Pozovi 367 = Obeleži 368 = Pomeri kartu 369 = Centriraj kartu 370 = Pogledaj detalje 371 = Dodaj 372 = Izmeni 373 = Izbriši 374 = Podesi za početnu 375 = Sačuvaj 376 = Sačuvaj GPS 377 = Odavde 378 = Dovde 379 = Poslednji rezultati 380 = Nova pretraga 381 = Uputstvo za navigaciju 382 = Učitaj KML 383 = Prethodni podaci 384 = Drugi KML fajl 385 = Dodaj sopstvenu kartu 386 = Izaberi... 387 = Lista kontakata... 388 = Izbriši log 389 = Nova verzija 390 = Nastavi 442 = Pošalji 443 = Izbriši # Bluetooth Commands 396 = Izaberi 397 = Osveži 398 = Odustani 399 = Izvršeno