500 # Language file - v1.38.01 # First line contains the maximum message id+1 # Format of following lines: message_number = message_text # Message text may include "\n" to indicate new-lines # Alert titles 1 = Erro de entrada 2 = Não implementado 3 = Comando ainda não implementado 98 = Confirma 130 = Erro # Update messages 4 = Área de cobertura atualizada. Reinicie o MGMaps para ver os mapas atualizados. 5 = Erro obtendo informação de atualização. 6 = Verificar atualização 7 = Você tem a última versão do Mobile GMaps. 8 = Uma nova versão está disponível: 9 = Dispoinibilizada em 10 = .\nPara atualizações, visite: 11 = ou escolha "update" nesse formulário.\n 86 = Procurando por atualizações, por favor espere... 346 = Testando a rede, por favor espere... # About form, Welcome form 14 = Platforma 15 = Data de criação: 16 = Escolha uma opção do menu para começar. # Go to form 17 = Ir para 18 = Latitude: 19 = Longitude: 20 = Nível de Zoom (0-19): 21 = Tipo de Mapa: # Language settings 288 = Idioma # Name of this language 289 = Português do Brasil 83 = Escolha o Idioma: 330 = Baixando novo idioma, por favor espere... 331 = Erro ao baixar novo idioma. # Display settings 22 = Configurações de Tela: 23 = Tela cheia 24 = Luz de fundo Ligada 25 = Sistema métrico 26 = Fonte pequena 354 = Use Zoom Snapshot 337 = Confirmações: 328 = Corfirmar na saída 335 = Confirmar ao apagar 336 = Confirmar ao sobrescrever 65 = Formatos das Coordenadas: 290 = GG°mm'ss" 291 = GG°mm.mmm' 292 = GG.ggggg 309 = GG mm ss 310 = GG mm.mmm 61 = Girar a tela: 181 = Tela normal 323 = Direita 324 = Esquerda 325 = Sensor de luz: 326 = Desligar a luz de fundo antes de sair: 27 = Mostrar nomes para: 28 = Nenhum local 29 = Local selecionado 30 = Selecionado (em baixo) 31 = Centralizar & Selecionar 32 = Todos os locais 33 = Layers padrões: 34 = Cursor 35 = Barra de Títulos 36 = Dicas 38 = Atividade da rede 39 = Escala 40 = Atividade do GPS 41 = Posição 42 = Layers de Localição: 44 = Posição/Velocidade 45 = Seta indicativa # Browsing settings 46 = Configurações de Navegação por Mapas: 47 = Lembrar Posição 48 = Enhanced Panning 49 = Pouca memória (Low Memory) 50 = Compactar Resultados KML (Zip KML Results) 182 = Utilizar mapas salvos (Stored Maps) 319 = Modo Offline (Offline Mode) 320 = Pasta dos mapas: 51 = Cache de memória (kB): 52 = Tipos de Mapas 329 = Adicionar mapa personalizado 332 = Nome do Mapa 333 = Url do Mapa 334 = Somente mapas personalizados podem ser modificados. # GPS and basic settings 53 = Dispositivo GPS: 54 = Nenhum 55 = Por Bluetooth 56 = Serial 57 = Interno (ex.: N95) 58 = Configurações de Rastreamento Móvel: 59 = Ativo 296 = Configurações de Rastreamento via Web: 303 = Mostrar sua posição na Web: 297 = Nome do Usuário (user name): 298 = ID do rastreamento (ID tracking): 60 = Sim 302 = Mostrar sua posição no celular: 62 = Mostrar marcação 63 = Mover & centralizar o mapa 308 = Mover o mapa no início 64 = Atualizar em (seg): 418 = Auto-ativar intervalo (seg): 66 = Digite o nome ou número da porta serial: 129 = Porta Serial 136 = Configurações do GPS # Proxy settings 67 = Configurações de Proxy: 68 = Proxy Ativo: 69 = Servidor: 70 = Porta: 71 = Nome de usuário: 72 = Senha: # Advanced settings 73 = Configurações Avançadas: 305 = Método de leitura do GPS: 306 = "Legacy method" 307 = Novo método (padrão) 74 = Nokia 66xx GPS Fix 75 = Sempre salvar as configurações 356 = Esperar finalizar Rede e GPS ao Sair 76 = Suporte a MIDP 2.0: 77 = Auto-Detecção 78 = Não # Other settings messages 141 = Salvo 142 = Configurações salvas. 287 = Reinicie o Mobile Gmaps para carregar o idioma escolhido. 321 = Reinicie o Mobile Gmaps caso tenha alterado qualquer configuração de armazenamento de dados. # Invite form 80 = Convidar 81 = Convidar um amigo para utilizar o Mobile GMaps: 132 = Seu nome: 133 = Por favor preencha seu nome como você gostaria que aparecesse na mensagem. 82 = Celular do seu amigo: 121 = Número inválido. 79 = Escolha um contato 134 = Carregando os contatos, por favor espere... 135 = Mandando convite via SMS (torpedo)... 122 = SMS (torpedo) enviado para 123 = Erro ao enviar SMS (torpedo). 131 = Envio de SMS (torpedo) de aplicativos Java não suportado pelo seu celular. # Invitation message 124 = Estou usando o Mobile GMaps, o melhor aplicativo para mapeamento móvel e rastreamento via GPSg. Baixe-o em http://wap.mgmaps.com. É grátis! # Debug Log form 139 = Memória Total Reportada: 149 = Memória disponível: 150 = Mensagens de erro: 152 = Mensagens de depuração: # Report problem form 340 = Este formulário permite que você envie relatório de problemas com o MGMaps. 341 = Seu e-mail: 342 = Incluir com o relatório: 345 = descrição do problema 343 = Log de depuração 344 = Configurações J2ME 423 = Configurações do MGMaps 424 = Relatório enviado, obrigado! Logo logo estaremos analisando seu problema. 425 = Enviando relatório... 426 = Erro no envio do relatório. # Test network results 347 = Acesso a Web NÃO ativo no seu celular, ou o servidor do MGMaps não está disponível.\n 348 = Download do arquivo de texto completo.\n 349 = Erro no download do arquivo de imagem.\n 402 = Os arquivos de imagem baixados estão corrompidos.\n 400 = Download de imagem PNG completo.\n 405 = A imagem JPG baixada está corrompida.\n 401 = Erro no download de imagem JPG.\n 403 = Download de imagem JPG completo.\n 404 = Todos os arquivos baixados estão OK.\n 406 = Veja o Log de depuração para maiores detalhes. # Include the translator's information here. For example: # 84 = \nTraduzido por Mendelyeev, mendelyeev@gmail.com, http://www.plusgsm.com.br 84 = \nTraduzido por Mendelyeev, mendelyeev@gmail.com, http://www.plusgsm.com.br # Exiting MGMaps 85 = Salvando as configurações e fechando todas as conexões (Rede e GPS), por favor espere... 13 = Sair do MGMaps 140 = Tem certeza que quer sair do MGMaps? # Usage form 87 = Instruções de Uso\n 88 = Veja 89 = , ou visite o nosso fórum em # Keyboard shortcuts 90 = Atalhos do teclado\n 91 = Setas - movem o mapa\nJoystick/Teclas de seleção - adicionam detalhes ou lista de locais\n[#] - zoom in um nível\n[*] - zoom out um nível\n0 - próximo tipo de mapa\n1 - local anterior\n2 - Limpar resultados ou mostrar resultados anteriores\n3 - próximo local\n4 - adicionar favorito na posiçãoa tual\n5 - alternar modo joystick\n6 - mostrar a Tela de GPS\n7 - girar a tela\n8 - modo tela inteira/off\n9 - GPS Onde-eu-estou?\n... mais atalhos serão implementados logo\n\n # Download meter 94 = Quantidade de dados utilizados desde o ínicio do programa: 95 = URLs recebidas desde o início do programa: 96 = Uso estimado da banda de download: 97 = Uso estimado da banda de upload: 137 = kiB 138 = URLs # Menu lists 180 = Menu 99 = Serviços 100 = Locais 101 = Zoom In 102 = Zoom Out 103 = Configurações 104 = Tela 105 = Navegação por Mapas 106 = GPS 107 = Proxy 108 = Avançado 109 = Configurações GPS 110 = Escolha o Dispositivo 111 = Rastreamento Móvel 299 = Rastreamento na Web 112 = Outras Configurações 113 = Ajuda 114 = Sobre 118 = Medidor de Download 338 = Reporte Problemas 339 = Teste de Rede 116 = Informações de Uso 117 = Teclado 119 = Log de depuração 120 = Portas Seriais 177 = Menu GPS # Go-to messages 125 = Coordenadas inválidas, digite números decimais válidos. 126 = Nível de zoom especificado inválido. 92 = Digite o nome do Local. 127 = O nível de Zoom deve ser um número entre 128 = e # Screen messages 176 = Zoom 440 = Zoom + 441 = Zoom - 178 = Ant 179 = Próx 183 = Modo Joystick 427 = GPS (Onde-eu-estou?) 428 = Próximo mapa # latitude, longitude, altitude, ... 184 = Lat 185 = Lon 186 = N/D 187 = Alt 188 = Vel 189 = Hdng # north, east, south, west 190 = N 191 = L 192 = S 193 = O # Settings messages 143 = Número de cache inválido, por favor digite um número entre 327 = Nível do sensor de luz inválido, digite um número de 0 a 100 144 = Digite um número para o tamanho do cache 145 = Intervalo de atualização inválido 417 = Intervalo de Auto-ativação inválido 146 = Digite o número da porta do proxy 153 = Bluetooth N/D 154 = Seu celular não possui Bluetooth 155 = Portas serias N/D 156 = Seu celular não possui portas seriais disponíveis 157 = GPS interno N/D 158 = Seu celular não possui GPS 159 = Navizon não disponível 160 = Navegação por GPS e Navizon só disponível para celulares com Windows-Mobile e Symbian 311 = GPS N/D 93 = O GPS não está disponível 215 = Tela inteira não disponível 322 = Seu celular não tem sistema de armazenamento # GPS commands & lists 165 = Onde-eu-estou? 166 = Mostrar bússula 167 = Configurações # mobile tracking 168 = Rastreamento Móvel Ligado 169 = Rastreamento Móvel Desligado 170 = O Rastreamento Móvel foi 171 = Ligado 172 = Desligado # More GPS messages 173 = Erro de GPS 174 = Posição do GPS ainda não determinada. Verifique se o seu celular pode receber/determinar os sinais via satélite e se os sinais estão fortes o suficiente para então tentar novamente. 355 = GPS ainda não configurado. Escolha um dispositivo (Interno, Bluetooth ou serial) em Configurações/GPS. 175 = Posição GPS # web tracking 12 = Rastreamento da Web Ligado 43 = Rastreamento da Web Desligado 294 = Para utilizar o serviço de rastreamento da web, se registre em http://www.gmap-track.com. Uma vez registrado, digite seu nome de usuário e o ID de rastreamento 295 = Rastreamento da Web foi 300 = Erro de Login 301 = Envio de coordenadas GPS não disponível, verifique seus dados de login para utilziar o serviço de rastreamento da web co o MGMaps. 312 = Rastreamento # current tracking status, short strings (marker, mobile tracking/move map, web tracking, move at startup) 313 = Mar 314 = Móv 315 = Web 316 = St 317 = Coord 318 = O formato das coordenadas é agora # Load defaults confirmation 147 = Carregar os padrões 148 = Tem certeza que quer carregar as configurações padrão?? # Bluetooth messages 161 = Dispositivos Bluetooth 162 = [Nenhum dispositivo foi encontrado] 163 = [Espere...] 164 = Seu celular não possui o dispositivo escolhido. # Places and Services # Favorites 194 = Nome 195 = Favoritos 196 = Inicializar 197 = Novo Favorito 198 = Editar favorito # Remove favorite 199 = Confirmar a remoção 200 = Tem certeza que quer remover o favorito " 201 = "? 202 = Defina a inicialização 203 = foi definido como favorito na inicialização 210 = Remover favorito 211 = Removido " 212 = " # Overwrite when saving favorite 204 = Sobrescrever 205 = Ja existe o favorito " 206 = " . Deseja sobrescrevê-lo? # Favorite saved 207 = Favorite Salvo 208 = Favorito salvo " 209 = " # FON 409 = FON # Subway maps 216 = Mapas de metrô ativos: 151 = (none) 217 = Zoom para: 218 = Mapas de Metrô # View Friends 407 = Ver amigos 358 = Mostrar amigos 359 = Esconder amigos 357 = Lista de amigos 362 = Impossível recebear a lista de amigos, ative "Mostrar amigos" primeiro. 364 = Impossivel receber a lista de amigos. 363 = Recebendo a lista de amigos... 431 = Recebendo localização... 361 = Achar alguém 432 = Achar um amigo 438 = ou um usuário qualquer 433 = Usuário " 434 = " não encontrado 408 = Mostrar usuários públicos: 411 = Não (somente amigos) 439 = Informações de Login 410 = Erro ao receber os amigos. # Friends details 435 = Nome completo: 436 = Email: 437 = Usuário público: 412 = Velocidade: 413 = Direção: 414 = Altitude: 415 = Última vez visto em: # Traffic info 219 = Informações de trânsito 220 = Provedor: # WikiMapia 221 = Sem locais. 222 = Erro recebendo os locais do WikiMapia. # NAC 115 = NAC 416 = NAC Geo 419 = Nivel do NAC (1-6): # View KML 223 = Digite o endereço do arquivo KML: # KML menu 213 = Ver KML 224 = Digite o endereço 225 = Últimos locais 226 = Limpar mapa 227 = Histórico # Other KML messages 228 = Histórico KML 229 = Locais KML 230 = desconhecido 231 = locais 232 = local 233 = Erro carregando o arquivo KML. 234 = Erro carregando 235 = Carregando arquivo, espere... 421 = Número máximo de arquivos: 422 = Número inválido. # Search and Directions 236 = Pesquisar por: 237 = próximo: 238 = Posição GPS 239 = Centralizar o Mapa 240 = Local: 241 = De: 242 = Para: 243 = Procurar usando: 244 = País de Origem: 251 = Sem resultados. # Country name 293 = Padrão (EUA) # Search menu 252 = Pesquisar 253 = Achar um Lugar 254 = Pesquisa local 255 = Obter direções 256 = Últimos Resultados 257 = Preferências # Other search messages 258 = Histórico de pesquisa 259 = Direções 260 = Resultados da pesquisa 261 = Pesquisa powered by 265 = Pesquisando, espere... 266 = Pesquisa local 267 = Elaborando a rota, espere... 268 = Não disponível. 269 = Você sugeriu: 270 = Achado 271 = coincidem 272 = coincidem 273 = Rota não encontrada. 274 = Rota encontrada: 275 = Erro elaborando a pesquisa. 276 = Erro pesquisando # Display previous searches in history 262 = para 263 = próximo # Settings 264 = Configurações de Pesquisa 245 = Configurações de rota 246 = Mostrar Rota 247 = Compr. Min. por Segmento: 248 = Compr. Máx. por Segmento: 249 = # de seg. por ponto de vista: 250 = Precisão por píxel: # Place details 278 = Nome do Local: 279 = Endereço: 280 = Tel: 281 = Descrição: 282 = Comprimento: 283 = Duração: 284 = Limites: 285 = Discar número 286 = Chamar Número: 429 = Distância (GPS): 430 = Direção (GPS): # Commands 350 = Voltar 351 = Cancelar 352 = OK 353 = Selecionar 360 = Voltar ao Mapa 365 = Sair 366 = Ligar 367 = Marcar 368 = Mover Mapa 369 = Centralizar o Mapa 370 = Ver Detalhes 371 = Adicionar 372 = Editar 373 = Remover 374 = Definir Inicialização 375 = Salvar 376 = Salvar (GPS) 377 = Daqui 378 = Pra cá 379 = Últimos Resultados 380 = Nova Pesquisa 381 = Obter Direções 382 = Carregar KML 383 = Dados anteriores 384 = Outro Arquivo KML 385 = Adicionar Mapa Personalizado 386 = Pesquisar... 387 = Lista de Contatos... 388 = Limpar Log 389 = Atualizar 390 = Continuar # Bluetooth Commands 396 = Selecionar 397 = Atualizar 398 = Cancelar 399 = Completar