500 # Language file - v1.33.09 # First line contains the maximum message id+1 # Format of following lines: message_number = message_text # Message text may include "\n" to indicate new-lines # Alert titles 1 = Adatbeviteli hiba 2 = Nem alkalmazva 3 = Parancs nincs végrehajtva 98 = Megerősít 130 = Hiba # Update messages 4 = Térképek frissítve. A frissítések alkalmazásához indítsa újra az alkalmazást. 5 = Hiba a frissítések letöltésében. 6 = Frissítések keresése. 7 = Önnek az MGMaps legújabb verziója van meg. 8 = Új verzió áll rendelkezésre: 9 = kiadva: 10 = .\nFrissítéshez látogasson el 11 = vagy válassza a "Frissítés" opciót ezen az oldalon.\n 86 = Frissítések keresése, kérem várjon... # About, Welcome form 14 = Platform 15 = Létrehozás dátuma: 16 = A kezdéshez válasszon a menüből. # Go to form 17 = Ugrás adott pontra 18 = Földrajzi szélesség: 19 = Földrajzi hosszúság: 20 = Zoom szint (0-19): 21 = Térkép típus: # Language settings 288 = Nyelv # Name of this language 289 = Magyar 83 = Válasszon nyelvet: # Display settings 22 = Megjelenítési beállítások: 23 = Teljes képernyő 24 = Háttérvilágítás be 25 = Metrikus egységek 26 = Kis betűméret 65 = Koordináták formátuma 290 = FF°pp'mp" 291 = FF°pp.ppp' 292 = FF.fffff 309 = FF pp mp 310 = FF pp.ppp 27 = Nevek kijelzése: 28 = Semmilyen helyet 29 = Kiválasztott helyeket 30 = Kiválasztott helyeket (alul) 31 = Középső és kiválasztott helyeket 32 = Minden helyet 33 = Feliratok a térképen: 34 = Kurzor 35 = Címsor 36 = Javaslatok 38 = Hálózati aktivitás 39 = Méretarány 40 = GPS aktivitás 41 = Pozíció 42 = Helyzet feliratok: 44 = Pozíció/sebesség 45 = Irány nyíl # Browsing settings 46 = Térkép beállítások: 47 = Pozíció megjegyzése 48 = Javított mozgatás 49 = Memóriakímélő mód 50 = KML eredmények zip tömörítése 182 = Mentett térképek 319 = Offline mód (=internetről ne töltsön le térképeket) 320 = Mentett térképek helye 51 = Cache memória (kB): 52 = Térképtípusok: # GPS and basic settings 53 = GPS eszköz: 54 = Nincs 55 = Bluetooth 56 = Soros porttal 57 = Beépített 58 = Mobil pozíciókövetési (tracking) beállítások: 302 = Pozíció megjelenítése a telefonon: 59 = Be 296 = Webes pozíciókövetési beállítások: 303 = Pozíció megjelenítése a weben: 297 = Felhasználónév: 298 = Tracking ID: 60 = Igen 62 = Jel (pozíciójelölő) mutatása 63 = Térkép kövesse a pozíciót 308 = Indításkor térkép pozícióra 64 = Frissítési időköz (mp): 66 = Soros port neve vagy száma: 129 = Soros port 136 = GPS beállítások # Proxy settings 67 = Proxy beállítások: 68 = Proxy Be: 69 = Szerver: 70 = Port: 71 = Felhasználónév: 72 = Jelszó: # Advanced settings 73 = További beállítások: 305 = GPS olvasási módszer: 306 = Alap (régi) 307 = Új (alfa állapotú) 74 = Nokia 66xx GPS javítás alkalmaz 75 = Beállításokat mindig ment 76 = MIDP 2.0 támogatás: 77 = Automata felismerés 78 = Nem # Other settings messages 141 = Mentve 142 = Beállítások mentve. 287 = A kiválasztott nyelv betöltéséhez indítsa újra az alkalmazást. 321 = Ha változtatott a mentett térképek beállításain, indítsa újra a programot. # Include the translator's information here. For example: # 84 = \nTranslated by John Doe, john.doe@somewhere.com, http://www.your.website.com 84 = \nFordította LóFarkas. Mail: lofarkas@freemail.hu # Exiting MGMaps 85 = Beállítások mentése és hálózati kapcsolat lezárása, kérem várjon... 13 = Kilépés 140 = Biztosan kilép az MGMaps-ből? # Usage form 87 = Használati útmutató\n 88 = Lásd 89 = , vagy látogassa meg a fórumot: # Keyboard shortcuts 90 = Gyorsbillentyűk\n 91 = Nyilak - térkép mozgatása\nJoystick lenyomása - hely adatai vagy helyek listája\n# - zoom eggyel nagyobbra\n* - zoom eggyel kisebbre\n0 - következő térképtípus\n1 - előző hely\n2 - találatok törlése vagy korábbi találatok megjelenítése\n3 - következő hely\n4 - új kedvenc hozzáadása a jelenlegi pozícióban\n5 - joystick mód ki/be\n6 - GPS képernyő\n8 - teljes képernyő ki/be\n9 - GPS hol vagyok?\n... további gyorsbillentyűk hamarosan\n\n # Download meter 94 = Az alkalmazás indítása óta letöltött adatok összesen: 95 = Az alkalmazás indítása óta letöltött URL-ek: 96 = Becsült teljes adatforgalom: 97 = Becsült teljes feltöltési adatforgalom: 137 = kB 138 = URL-ek # Menu lists 180 = Menü 99 = Szolgáltatások 100 = Helyek 101 = Zoom be 102 = Zoom ki 103 = Beállítások 104 = Megjelenítés 105 = Térkép beállítások 106 = GPS 107 = Proxy 108 = Egyéb beállítások 109 = GPS beállítások 110 = Eszköz kiválasztása 111 = Mobil pozíciókövetés 299 = Webes pozíciókövetés 112 = Egyéb beállítások 113 = Segítség 114 = Információ 115 = NAC 116 = A használatról 117 = Billentyűparancsok 118 = Adatforgalom információ 119 = Hibalista 120 = Soros portok 177 = GPS menü # Go-to messages 125 = Érvénytelen koordináták, kérem adjon meg érvényes számokat. 126 = Érvénytelen zoom szintet adott meg. 92 = Kérem adja meg a kedvenc hely nevét. 127 = A zoom szint értéke a következő lehet: 128 = - # Screen messages 176 = Zoom 440 = Zoom + 441 = Zoom - 178 = Előző 179 = Köv. 183 = Joystick mód # latitude, longitude, altitude, ... 184 = Szél. 185 = Hossz. 186 = N/A 187 = Mag. 188 = Seb. 189 = Irány # north, east, south, west 190 = É 191 = K 192 = D 193 = Ny # Settings messages 143 = Érvénytelen cache méret, választható érték: 144 = Kérem adjon meg cache méretet: 145 = Érvénytelen frissítési időközt adott meg. 146 = Kérem adja meg a proxy port számát: 153 = Bluetooth nem elérhető. 154 = Ezen a telefonon nincs Bluetooth. 155 = Soros portok nem elérhetők. 156 = Ezen a telefonon nincsenek soros portok. 157 = Beépített GPS nem elérhető. 158 = Ezen a telefonon nincs beépített Bluetooth. 159 = Navizon nem elérhető. 160 = Navizon GPS szolgáltatások csak Windows Mobile és Symbian op. rendszerű telefonokon használhatók. 311 = GPS nem elérhető. 93 = Ez a telefon nem képes GPS-t kezelni. 322 = Ez a telefon nem támogatja a file-rendszerek tárolását # GPS commands & lists 165 = Hol vagyok? 166 = Iránytű 167 = Beállítások # mobile tracking 168 = Mobil pozíciókövetés be 169 = Mobil pozíciókövetés ki 170 = Mobil pozíciókövetés 171 = BEKAPCSOLVA 172 = KIKAPCSOLVA # More GPS messages 173 = GPS hiba 174 = GPS pozíció még nem található. Ellenőrizze, hogy a telefon képes GPS adatokat kezelni és jó a jelerősség, várjon néhány mp-et, majd próbálja újra. 175 = GPS pozíció # web tracking 12 = Webes pozíciókövetés be 43 = Webes pozíciókövetés ki 294 = Kérem regisztráljon a http://www.gmap-track.com oldalon, majd adja meg a felhasználónevét és az ID azonosító kódját az MGMaps pozíciókövetési beállításaiban. 295 = Webes pozíciókövetés 300 = Bejelentkezési hiba 301 = GPS koordináták küldése sikertelen, ellenőrizze az MGMaps tracking szerveren megadott bejelentkezési adatait. 312 = Pozíciókövetés # current tracking status, short strings (marker, mobile tracking/move map, web tracking, move at startup) 313 = Jel 314 = Mob. 315 = Web 316 = Ind. 317 = Koord. 318 = Jelenlegi koordináta formátum: # Load defaults confirmation 147 = Alapbeállítások alkalmazása 148 = Biztos, hogy mindent vissza akar állítani az alapbeállításra? # Bluetooth messages 161 = Bluetooth eszközök 162 = [Nem találtam eszközt] 163 = [Kérem várjon...] 164 = A kiválasztott eszköz nem támogatja ezt a szolgáltatást. # Places and Services # Favorites 194 = Név 195 = Kedvencek 196 = Indítás 197 = Új kedvenc 198 = Kedvenc szerkesztése # Remove favorite 199 = Törlés megerősítése 200 = Biztos, hogy törölni akarja a következő kedvencet: " 201 = "? 202 = Indítás beállítása 203 = beállítva indítási kedvencként 210 = Kedvenc törölve 211 = " 212 = " törölve # Overwrite when saving favorite 204 = Felülírás megerősítése 205 = Már létezik " 206 = " nevű kedvenc. Felülírja? # Favorite saved 207 = Kedvenc elmentve 208 = " 209 = " nevű kedvenc elmentve # FON # Subway maps 216 = Kiválasztott térképek: 151 = (semmit) 217 = Zoom: 218 = Metrótérképek # Traffic info 219 = Forgalom információ 220 = Szolgáltató # WikiMapia 221 = Nincsenek helyek. 222 = Hiba a WikiMapia helyek letöltésében. # View KML 223 = Adja meg a KML file helyét # KML menu 213 = KML megtekintése 224 = Adja meg a címet 225 = Utolsó helyek 226 = Térkép törlése 227 = Történet # Other KML messages 228 = KML történet 229 = KML helyek 230 = ismeretlen 231 = helyek 232 = hely 233 = Hiba a KML file betöltésében. 234 = Betöltési hiba 235 = File betöltése, kérem várjon... # Search and Directions 236 = Keresés: 237 = közel ehhez: 238 = GPS pozíció 239 = Térkép közepe 240 = Hely: 241 = Innen: 242 = Ide: 243 = Keresés ezzel: 244 = Ország: 251 = Nincs találat. # Country name 293 = Alapbeállítás (USA) # Search menu 252 = Keresés 253 = Hely keresése 254 = Helyi keresés 255 = Útvonal 256 = Utolsó találatok 257 = Beállítások # Other search messages 258 = Keresési történet 259 = Útvonal 260 = Keresési találatok 261 = Keresés szolgáltató: 265 = Keresés, kérem várjon... 266 = Helyi keresés 267 = Útvonal létrehozása, kérem várjon... 268 = Nincs találat. 269 = Nem erre gondolt: 270 = Találatok száma: 271 = 272 = 273 = Nem találtam útvonalat 274 = Talált útvonal: 275 = Hiba történt a keresés végrehajtásakor. 276 = Keresési hiba. # Display previous searches in history 262 = ehhez 263 = ennek a közelébe # Settings 264 = Keresési beállítások 245 = Útvonal beállítások 246 = Útvonal mutatása 247 = Min. szakasz hossz: 248 = Max. szakasz hossz: 249 = Szakaszok száma waypointonként: 250 = Pixel pontosság: # Place details 278 = Hely neve: 279 = cím: 280 = Telefon: 281 = Leírás: 282 = Hossz: 283 = Időtartam: 284 = Határok: 285 = Szám hívása 286 = Tárcsázandó szám: # Commands 350 = Vissza 351 = Mégse 352 = OK 353 = Kiválaszt 360 = Vissza a térképhez 365 = Kilép 366 = Hívás 367 = Kiemel 368 = Térkép mozgatása 369 = Térkép középre 370 = Részletek megtekintése 371 = Hozzáadás 372 = Szerkesztés 373 = Törlés 374 = Indítási pozíció megadása 375 = Mentés 376 = GPS mentése 377 = innen 378 = ide 379 = utolsó találatok 380 = Új keresés 381 = Útvonal utasítások kérése 382 = KML betöltése 383 = Előző adatok 384 = Más KML file 388 = Lista törlése 389 = Frissítés # Bluetooth Commands 396 = Kiválaszt 397 = Frissítés 398 = Mégse 399 = Kész