500 # Language file - v1.34.00 # First line contains the maximum message id+1 # Format of following lines: message_number = message_text # Message text may include "\n" to indicate new-lines # Alert titles 1 = Input Fejl 2 = Ikke Implanteret 3 = Kommando Ikke Implanteret 98 = Bekræft 130 = Fejl # Update messages 4 = Kort dækning opdateret. Genstart MGMaps for at se de opdaterede kort. 5 = Fejl ved modtagelse af opdateringsinformation. 6 = Opdaterings Check 7 = Du har den seneste version af Mobile GMaps. 8 = En ny version er tilgængelig: 9 = udgivet på 10 = .\nFor at opdaterer, besøg 11 = eller vælg "Opdater" i denne form.\n 86 = Checker for tilgængelige opdateringer, vent venligst... # About form, Welcome form 14 = Platform 15 = Build date: 16 = Vælg en mulighed fra menuen for at begynde. # Go to form 17 = Gå til 18 = Breddegrad: 19 = Længdegrad: 20 = Zoom Niveau (0-19): 21 = Kort Type: # Language settings 288 = Sprog # Name of this language 289 = Dansk 83 = Vælg Sprog: # Display settings 22 = Visnings Indstillinger: 23 = Fuld Skærm 24 = Baggrundsbelysning På 25 = Metriske Enheder 26 = Lille Skrifttype 65 = Koordinatformat: 290 = DD°mm'ss" 291 = DD°mm.mmm' 292 = DD.ddddd 309 = DD mm ss 310 = DD mm.mmm 27 = Vis navne for: 28 = Ingen Steder 29 = Valgte Sted 30 = Valgte (i bunden) 31 = Midten & Valgte 32 = Alle Steder 33 = Standard Overlay: 34 = Markør 35 = Titel Bar 36 = Vink 38 = Netværks Aktivitet 39 = Målestok 40 = GPS Aktivitet 41 = Position 42 = Tracking Overlays: 44 = Position/Hastighed 45 = Kurs-Pil # Browsing settings 46 = Gennemse Kort, indstillinger: 47 = Husk Position 48 = Forstærket Panorering 49 = Lav Hukommelse 50 = Zip KML Resultater 182 = Gemte Kort 319 = Offline-tilstand 320 = Lagringssti 51 = Hukommelses Cache (kB): 52 = Korttyper Roteret: # GPS and basic settings 53 = GPS Enhed: 54 = Ingen 55 = Bluetooth 56 = Serial 57 = Intern 58 = Mobil Tracking Indstillinger: 59 = Aktiveret 296 = Web Tracking Indstillinger: 303 = Vis din position på internettet: 297 = Brugernavn: 298 = Tracking ID: 60 = Ja 302 = Vis din position på telefonen: 62 = Vis Mærke 63 = Flyt Kort 308 = Flyt ved opstart 64 = Opdater (sek): 66 = Skriv navn eller nummeret for serialporten: 129 = Serial Port 136 = GPS Indstillinger # Proxy settings 67 = Proxy Indstillinger: 68 = Proxy Aktiveret: 69 = Server: 70 = Port: 71 = Brugernavn: 72 = Password: # Advanced settings 73 = Avancerede Indstillinger: 305 = GPS 'Read Line' metode: 306 = Standard (gammel) 307 = Ny metode (alpha) 74 = Nokia 66xx GPS Fix 75 = Gem Altid Indstillinger 76 = MIDP 2.0 Support: 77 = Opdag Automatisk 78 = Nej # Other settings messages 141 = Gemt 142 = Indstillinger gemt. 287 = Genstart MGMaps for at indlæse det valgte sprog. 321 = Genstart MGMaps hvis du har ændret lagringsindstillinger. # Include the translator's information here. For example: # 84 = \nTranslated by John Doe, john.doe@somewhere.com, http://www.your.website.com 84 = # Exiting MGMaps 85 = Gemmer indstillinger og lukker netværksforbindelse, vent venligst... 13 = Afslut MGMaps 140 = Er du sikker på at du vil afslutte programmet? # Usage form 87 = Brugs instruktioner\n 88 = Se 89 = , eller besøg forummet på # Keyboard shortcuts 90 = Tastatur Genveje\n 91 = Pile - flyt kort\nJoystick/Vælg - steds detaljer eller liste over steder\n# - zoom et level ind\n* - zoom et level ud\n0 - næste korttype\n1 - foregående sted\n2 - ryd resultater eller vis foregående resultater\n3 - næste sted\n4 - tilføj bogmærke på den nuværende position\n5 - skift joystick tilstand\n6 - vis GPS skærmen\n8 - fuld skærm til/fra\n9 - GPS hvor-er-jeg\n... flere genvejstaster bliver snart implanteret\n\n # Download meter 94 = Data downloadet siden programmet blev startet: 95 = URLs hentet siden programmet blev startet: 96 = Estimeret total download bandwidth brugt: 97 = Estimeret total upload bandwidth brugt: 137 = kB 138 = URLs # Menu lists 180 = Menu 99 = Services 100 = Steder 101 = Zoom Ind 102 = Zoom Ud 103 = Indstillinger 104 = Visning 105 = Gennemse Kort 106 = GPS 107 = Proxy 108 = Avanceret 109 = GPS Opsætning 110 = Vælg Enhed 111 = Mobil Tracking 299 = Web Tracking 112 = Andre Indstillinger 113 = Hjælp 114 = Om 115 = NAC 116 = Brugs Info 117 = Tastatur 118 = Download Meter 119 = Debug Log 120 = Serial Porte 177 = GPS Menu # Go-to messages 125 = Ugyldige koordinater, skriv venligst et gyldigt tal (brug punktum som komma!) 126 = Ugyldig zoom level specificeret. 92 = Indtast venglist et navn til dette bogmærke. 127 = Zoom level skal være et nummer mellem 128 = og # Screen messages 176 = Zoom 440 = Zoom + 441 = Zoom - 178 = Forrige 179 = Næste 183 = Joystick Tilstand # latitude, longitude, altitude, ... 184 = Bred. 185 = Læng. 186 = N/A 187 = Højde 188 = Spd 189 = Hdng # north, east, south, west 190 = N 191 = Ø 192 = S 193 = V # Settings messages 143 = Ugyldig cache-størrelse, indtast et nummer mellem 144 = Indtast et nummer for cache-størrelsen 145 = Ugyldig opdatererings interval specificeret 146 = Indtast et nummer for proxy porten 153 = Bluetooth N/A 154 = Bluetooth er ikke tilgængeligt på denne telefon 155 = Serial porte N/A 156 = Der er ingen serial porte tilgængelige på denne telefon 157 = Intern GPS N/A 158 = Der er ingen intern GPS tilgængelig på denne telefon 159 = Navizon ikke tilgængelig 160 = GPS funktioner over Navizon er kun tilgængelige på Windows-Mobile og Symbian telefoner 311 = GPS N/A 93 = GPS funktionalitet er ikke tilgængelig på denne telefon 322 = Filsystems-lagring er ikke understøttet på denne telefon # GPS commands & lists 165 = Hvor Er Jeg? 166 = Vis Kompas 167 = Opsætning # mobile tracking 168 = Mobile Tracking Til 169 = Mobile Tracking Fra 170 = Mobile Tracking blev slået 171 = TIL 172 = FRA # More GPS messages 173 = GPS Fejl 174 = GPS position er endnu ikke bestemt. Sørg for at telefonen kan modtage/bestemme GPS information og at satellit-signalstyrken er god, vent nogle sekunder og prøv igen. 175 = GPS Position # web tracking 12 = Web Tracking Til 43 = Web Tracking Fra 294 = Registrer venligst på http://www.gmap-track.com, og indtast dit brugernavn og tracking-id i MGMaps web tracking indstillinger 295 = Web Tracking blev slået 300 = Login Fejl 301 = Kunne ikke sende GPS koordinater, tjek venligst login-dataen til MGMaps tracking serveren. 312 = Tracking # current tracking status, short strings (marker, mobile tracking/move map, web tracking, move at startup) 313 = Mrk 314 = Mob 315 = Web 316 = St 317 = Coords 318 = Koordinat-formatet er nu # Load defaults confirmation 147 = Indlæs Standard 148 = Er du sikker på at du vil indlæse standard-indstillingerne? # Bluetooth messages 161 = Bluetooth Enheder 162 = [Ingen Enheder Fundet] 163 = [Vent Venligst...] 164 = Den valgte enhed understøtter ikke denne service. # Places and Services # Favorites 194 = Navn 195 = Bogmærker 196 = Opstart 197 = Nyt Bogmærke 198 = Ændre Bogmærke # Remove favorite 199 = Bekræft Sletning 200 = Er du sikker på at du vil slette bogmærket " 201 = "? 202 = Sæt Startup 203 = blev sat som opstarts-bogmærke 210 = Slet Bogmærke 211 = " 212 = " slettet # Overwrite when saving favorite 204 = Bekræft Overskrivning 205 = Bogmærket " 206 = " eksiterer allerede. Vil du overskrive det? # Favorite saved 207 = Bogmærke Gemt 208 = Bogmærket " 209 = " gemt # FON # Subway maps 216 = Kort Aktiveret: 151 = (ingen) 217 = Zoom til: 218 = Subway Maps # Traffic info 219 = Trafik Info 220 = Leverandør: # WikiMapia 221 = Ingen steder. 222 = Fejl ved modtagelse af WikiMapia steder. # View KML 223 = Indtast adressen på KML filen: # KML menu 213 = Vis KML 224 = Indtast adresse 225 = Sidste steder 226 = Ryd kort 227 = Historik # Other KML messages 228 = KML Historik 229 = KML Steder 230 = Ukendt 231 = steder 232 = sted 233 = Fejl vel indlæsning af KML fil. 234 = Fejl ved indlæsning 235 = Indlæser fil, vent venligst... # Search and Directions 236 = Søg efter: 237 = nær: 238 = GPS Position 239 = Kort Center 240 = Sted: 241 = Fra: 242 = Til: 243 = Søg ved hjælp af: 244 = Hjemland: 251 = Ingen resultater. # Country name 293 = Standard (U.S.) # Search menu 252 = Søg 253 = Find sted 254 = Lokal-søgning 255 = Hent rutevejledning 256 = Sidste resultater 257 = Indstillinger # Other search messages 258 = Søge historik 259 = Rutevejledning 260 = Søge Resultater 261 = Søgning ved hjælp af 265 = Søger, vent venligst... 266 = Lokal-Søgning 267 = Henter rute, vent venligst... 268 = Ikke fundet. 269 = Mente du: 270 = Fundet 271 = resultater 272 = resultat 273 = Ingen rute fundet. 274 = Rute fundet: 275 = Fejl i udførsel af søgning. 276 = Fejl ved søgning # Display previous searches in history 262 = til 263 = nært # Settings 264 = Søge-indstillinger 245 = Rute Indstillinger 246 = Vis Rute 247 = Min. Segment Længde: 248 = Max. Segment Længde: 249 = Segmenter per Waypoint: 250 = Pixel Præcision: # Place details 278 = Sted Navn: 279 = Adresse: 280 = Telefon: 281 = Beskrivelse: 282 = Længde: 283 = Varighed: 284 = Bounds: 285 = Kald nummer op 286 = Nummer der skal kaldes op: # Commands 350 = Tilbage 351 = Annuller 352 = OK 353 = Vælg 360 = Tilbage til Kort 365 = Afslut 366 = Kald op 367 = Fremhæv 368 = Flyt kort 369 = Centrer kort 370 = Se Detaljer 371 = Tilføj 372 = Rediger 373 = Slet 374 = Sæt Startup 375 = Gem 376 = Gem GPS 377 = Fra Her 378 = Til Her 379 = Sidste Resultater 380 = Ny Søgning 381 = Hent Rutevejledning 382 = Indlæs KML 383 = Tidligere Data 384 = Anden KML Fil 388 = Ryd Log 389 = Opdater # Bluetooth Commands 396 = Vælg 397 = Opdater 398 = Annuler 399 = Færdig