500 # Language file - v1.33.03 # First line contains the maximum message id # Format of following lines: message_number = message_text # Message text may include "\n" to indicate new-lines # Alert titles 1 = Грешка 2 = Не може да се изпълни 3 = Командата не може да се изпълни 98 = Потвърди 130 = Грешка # Update messages 4 = Картовото покритие е обновено. Рестартирайте MGMaps за да видите обновените карти. 5 = Грешка при получаване на обновяването. 6 = Проверка за обновяване 7 = Вие имате последната версия на Mobile GMaps. 8 = Достъпна е нова версия: 9 = издадена на 10 = .\nЗа обновяване посетете 11 = или изберете "Обнови" в тази форма.\n 86 = Проверяване за достъпни обновления, моля изчакайте... # About form, Welcome form 14 = Платформа 15 = Дата на издаване: 16 = За да започнете, изберете опция от менюто. # Go to form 17 = Отиди 18 = Ширина: 19 = Дължина: 20 = Увеличение (0-19): 21 = Тип карта: # Language settings 288 = Език # Name of this language 289 = Български 83 = Избор на език: # Display settings 22 = Настройки на дисплея: 23 = Цял екран 24 = Осветление вкл. 25 = Метрична система 26 = Дребен шрифт 65 = Формат на координатите: 290 = ГГ°мм'сс" 291 = ГГ°мм.ммм' 292 = ГГ.гггг 309 = ГГ мм сс 310 = ГГ мм.ммм 27 = Показвай имена за: 28 = Без имена 29 = Избраното място 30 = Избраното (в долния край) 31 = Центрирано и избрано 32 = Всички места 33 = Показвай по подразбиране: 34 = Курсор 35 = Заглавна лента 36 = Подсказки 38 = Мрежова активност 39 = Мащаб 40 = GPS активност 41 = Местоположение 42 = Показвай при проследяване: 44 = Местопол./скорост 45 = Направляваща стрелка # Browsing settings 46 = Настройки за преглеждането на карта: 47 = Запомняй местоположението 48 = Подобрено преместване 49 = По-малко памет 50 = Архивирай KML резултатите 51 = Кеш памет (kБайт) 52 = Видове карти при превключване: # GPS and basic settings 53 = GPS устройство: 54 = Няма 55 = Блутуут 56 = Серийно 57 = Вътрешно 58 = Настройки за мобилно следене: 59 = Активирано 296 = Настройки за уеб проследяване: 303 = Показвай тек. местопол. в Интернет: 297 = Username: 298 = Tracking ID: 60 = Да 302 = Показвай тек. местополож. върху дисплея: 62 = Показване маркер 63 = Преместване на картата 64 = Обновяване през (сек): 66 = Въведете номера или името на серийния порт: 129 = Сериен порт 136 = GPS настройки # Proxy settings 67 = Прокси настройки: 68 = Прокси активиран: 69 = Сървър: 70 = Порт: 71 = Username: 72 = Password: # Advanced settings 73 = Разширени настройки: 305 = GPS метод за прочитане на линията: 306 = По подразбиране (стар) 307 = Нов метод (алфа) 74 = Nokia 66xx GPS корекция 75 = Запомняй настройкте винаги 76 = MIDP 2.0 подръжка: 77 = Автом. разпознаване 78 = Не # Other settings messages 141 = Съхранено 142 = Настройките са запаметени. 287 = Рестартирайте MGMaps за да се зареди избрания език. # Include the translator's information here. For example: # 84 = \nTranslated by John Doe, john.doe@somewhere.com, http://www.your.website.com 84 =\nПреведено от Ивайло Буйлиев, ivbuiliev@gmail.com # Exiting MGMaps 85 = Запазване на настройките и затваряне на мрежовите връзки, моля изчакайте... 13 = Изход MGMaps 140 = Сигурни ли сте, че желаете да напуснете приложението? # Usage form 87 = Инструкции за работа\n 88 = Вижте 89 = , или посетете форума на адрес # Keyboard shortcuts 90 = Бързи клавиши\n 91 = Стрелки - преместване на картата\nДжойстик/Избиране - детайли за местопол. или списък на местопол.\n# - увелич. мащаб с една степен\n* - намал. мащаб с една степен\n0 - следващ тип карта\n1 - предишно местопол.\n2 - изчистване на резултатите или показване на предишните резултати\n3 - следващо местопол.\n4 - добави към предпочитаните настоящата позиция\n5 - режим джойстик\n6 - показване на GPS екрана\n8 - цял екран вкл./изкл.\n... скоро ще бъдат включени още бързи клавишиmore\n\n # Download meter 94 = Обем обменени данни откакто е стартирана програмата: 95 = Уеб адреси получени откакто е стартирана програмата: 96 = Приблизителен общ обем на трафика за сваляне: 97 = Приблизителен общ обем на трафика за качване: 137 = kБайт 138 = Уеб адреса # Menu lists 180 = Меню 99 = Услуги 100 = Места 101 = Увеличаване 102 = Намаляване 103 = Настройки 104 = Дисплей 105 = Прегл. карти 106 = GPS 107 = Прокси 108 = Разширени 109 = GPS настройка 110 = Избор на устройство 111 = Мобилно следене 299 = Уеб следене 112 = Други настройки 113 = Помощ 114 = За приложението 115 = NAC 116 = Информация за употреба 117 = Клавиатура 118 = Брояч за свалени данни 119 = Дебъг лог 120 = Серийни портове 177 = GPS меню # Go-to messages 125 = Невалидни координати, моля въведете валидни десетични цифри. 126 = Зададено е невалидно ниво на увеличение. 127 = Нивото на увеличение трябва да е число между 128 = и # Screen messages 176 = Увеличение 440 = Увеличение + 441 = Увеличение - 178 = Пред. 179 = Следв. 183 = Режим джойстик # latitude, longitude, altitude, ... 184 = Шир. 185 = Дълж. 186 = N/A 187 = Вис. 188 = Скор. 189 = Hdng # north, east, south, west 190 = С 191 = И 192 = Ю 193 = З # Settings messages 143 = Невалиден размер на кеша, моля въведете число между 144 = Моля въведете число за размер на кеша 145 = Зададен е невалиден интервал на опресняване 146 = Моля, въведете номер на прокси порта 153 = Блутуут не съществ. 154 = В този телефон няма блутуут 155 = Серийни портове не същ. 156 = В този телефон няма серийни портове 157 = Вграден GPS не същ. 158 = Този телефон няма вградени GPS функции 159 = Navizon не същ. 160 = GPS функциите по Navizon съществуват само за Windows-Mobile и Symbian телефони # GPS commands & lists 165 = Къде се намирам? 166 = Покажи компаса 167 = Настройки # mobile tracking 168 = Мобилно следене вкл. 169 = Мобилно следене изкл. 170 = Мобилното следене беше 171 = ВКЛ. 172 = ИЗКЛ. # More GPS messages 173 = GPS грешка 174 = GPS позицията все още не е определена. Убедете се, че телефона може да приема/определя GPS информацията, и че сателитния сигнал е добър, изчакайте няколко секунди и опитайте отново. 175 = GPS позиция # web tracking 12 = Уеб следене вкл. 43 = Уеб следене изкл. 294 = Моля, регистрирайте се на адрес: http://www.gmap-track.com, след което въведете потребителско име и tracking-id в настройките за уеб следене на MGMaps 295 = Уеб следенето беше вкл. 300 = Login грешка 301 = Не е възможно изпращане на GPS координатите, моля проверете настройките за вход в MGMaps сървъра за следене. # Load defaults confirmation 147 = Зареждане на настройки по подразбиране 148 = Сигурни ли сте, че искате да заредите настройките по подразбиране? # Bluetooth messages 161 = Блутуут устройства 162 = [Няма намерено устройство] 163 = [Моля, изчакайте...] 164 = Избраното устройство не поддържа тази услуга. # Places and Services # Favorites 194 = Име 195 = Предпочитани 196 = Начално 197 = Добавяне нов 198 = Редакция # Remove favorite 199 = Потвърди премахването 200 = Сигурни ли сте, че искате да премахнете предпочитаното място " 201 = "? 202 = Установи за начално 203 = беше установено за начално 210 = Премахване на предпочитано 211 = Премахнато " 212 = " # Overwrite when saving favorite 204 = Потвърждаване на презапис 205 = Предпочитано място с име " 206 = " съществува. Искате ли да го презапишете? # Favorite saved 207 = Съхранено 208 = Запазено е предпоч. място с име " 209 = " # FON # Subway maps 216 = Картата активирана: 151 = (няма) 217 = Мащабиране до: 218 = Карти на метрото # Traffic info 219 = Информация за трафика 220 = Доставчик: # WikiMapia 221 = Няма места. 222 = Грешка при получаване на WikiMapia местата. # View KML 223 = Въведете адреса на KML файла: # KML menu 213 = Виж KML 224 = Въвеждане на адрес 225 = Последни места 226 = Изчистване на картата 227 = История # Other KML messages 228 = KML история 229 = KML места 230 = Неизвестно 231 = места 232 = място 233 = Грешка при зареждане на KML файла. 234 = Грешка зареждане 235 = Зареждане на файла, моля изчакайте... # Search and Directions 236 = Търси: 237 = около: 238 = GPS позиция 239 = Център на картата 240 = Място: 241 = От: 242 = До: 243 = Търсене чрез: 244 = Родна страна: 251 = Няма резултати. # Country name 293 = По подразбиране (U.S.) # Search menu 252 = Търсене 253 = Намиране на място 254 = Местно търсене 255 = Намиране на маршрут 256 = Последни резултати 257 = Предпочитания # Other search messages 258 = История на търсенията 259 = Маршрути 260 = Резултати от търсенето 261 = Търсенето е с помощта на 265 = Търсене, моля изчакайте... 266 = Местно търсене 267 = Маршрутизиране, моля изчакайте... 268 = Не е намерено. 269 = Може би имате впредвид: 270 = Намерено 271 = съответствия 272 = съответствие 273 = Не е намерен маршрут. 274 = Намерен маршрут: 275 = Грешка при извършване на търсенето. 276 = Грешка търсене # Display previous searches in history 262 = до 263 = около # Settings 264 = Настройки на търсенето 245 = Настройки на маршрутизирането 246 = Показване на маршрута 247 = Мин. дължина на сегмента: 248 = Макс. дължина на сегмента: 249 = Сегменти на отправна точка: 250 = Позиция на пикселите: # Place details 278 = Име на мястото: 279 = Адрес: 280 = Телефон: 281 = Описание: 282 = Дължина: 283 = Продължителност: 284 = Граници: 285 = Набери номер 286 = Номер за набиране: # Commands 350 = Назад 351 = Отказ 352 = OK 353 = Избор 360 = Назад към карт. 365 = Изход 366 = Обажд. 367 = Изсветл. 368 = Прем. карта 369 = Центр. карта 370 = Виж детайли 371 = Добав. 372 = Редак. 373 = Премахв. 374 = Уст. начална 375 = Запази 376 = Запази GPS 377 = От тук 378 = До тук 379 = Посл. рез. 380 = Ново търсене 381 = Намери маршр. 382 = Зареди KML 383 = Предишни данни 384 = Друг KML файл 388 = Изчисти лога 389 = Обнови # Bluetooth Commands 396 = Избор 397 = Опресн. 398 = Отказ 399 = Изпълн.