560 # Language file - v1.41.02 # First line contains the maximum message id+1 # Format of following lines: message_number = message_text # Message text may include "\n" to indicate new-lines # Alert titles 1 = Adatbeviteli hiba 2 = Igen 3 = Nem 98 = Megerősít 130 = Hiba # Update messages 4 = Térképek frissítve. A frissítések alkalmazásához indítsd újra a programot. 5 = Hiba a frissítések letöltésében. 6 = Frissítések keresése 7 = A legújabb MGMaps verzió van fent. 8 = Elérhető új verzió: 9 = kiadva: 10 = .\nFrissítéshez látogass el 11 = vagy válaszd a "Frissítés" opciót ezen az oldalon.\n 86 = Frissítések keresése, várj... 346 = Hálózat tesztelése, várj... # About form, Welcome form 14 = Platform 15 = Létrehozás dátuma: 16 = A kezdéshez Válassz ki valamit a menüből. # Go to form 17 = Menj 18 = Szélesség: 19 = Hosszúság: 20 = Zoom szint (0-22): 21 = Térkép típus: # Settings menu 104 = Kijelző 288 = Nyelv 23 = Teljes képernyő 499 = Dupla méret 24 = Fényerő 77 = Mindig bekapcsolva 326 = Kikapcsolás kilépés előtt 325 = Fényerősség (0-100): 61 = Forgatás 181 = Nincs 323 = 90° jobbra 304 = 180° 324 = 90° balra 65 = Koordináták 290 = FF°pp'mp" 291 = FF°pp.ppp' 292 = FF.fffff 309 = FF pp mp 310 = FF pp.ppp 25 = Mértékegységek 46 = Metrikus 31 = U.S. 319 = Sebesség csomóban 26 = Betűtípus 164 = Telefon betűtípusa 475 = Proportional 364 = Monospace 233 = Kicsi 494 = Közepes 495 = Nagy 496 = Félkövér 497 = Dőlt 498 = Aláhúzott 105 = Térkép 52 = Térkép típusok 182 = Tárolt térképek 501 = Térkép forrása: 502 = Online 503 = Online/offline frissítés 504 = Online/offline csak beolvas 505 = Offline mód 320 = Tárolt térképek helye: 524 = Gyorsítótár mappa: 506 = Maximum méret (MB): 500 = Mostani méret (MB): 507 = Újraszámítás... 508 = Törlés... 509 = Zoom szintek 510 = Mind (0,1,2,3,...) 511 = Páros (0,2,4,...) 512 = Páratlan (1,3,5,...) 67 = Minden második szint 48 = Úsztatás 519 = Alap 78 = Fejlettebb 520 = Lassú 521 = Normál 522 = Gyors 22 = Nagyon gyors 27 = Nevek kijelzése 513 = Középen levő poi: 28 = Nincs kijelzés 514 = A poi felett 30 = Alul 515 = Más poik: 29 = Csak a kiválasztott 32 = Mindegyik 516 = Kinézet 33 = Alapértelmezett: 34 = Kurzor 35 = Címsor 36 = Tippek 420 = Menü doboz 38 = Hálózati tevékenység 39 = Méret 40 = GPS tevékenység 41 = Pozíció 42 = Kinézet helyzetkövetés közben: 44 = Pozíció/Sebesség 45 = Vezető nyíl 47 = Helyzet megjegyzése 517 = Utolsó térkép megjegyzése 106 = GPS 136 = GPS Beállítások 110 = Eszköz kiválasztása 53 = GPS eszköz: 54 = Nincs 55 = Bluetooth 56 = Soros porttal 57 = Beépített 66 = Írd be a soros portot: 129 = Soros port 111 = Mobil helyzetkövetés 58 = Mobile helyzetkövetés beállítása: 59 = Engedélyezve 302 = Mutasd a helyzetem a térképen: 62 = Mutasd 63 = A térkép kövessen 308 = Indításkor mutasd, hogy hol vagyok 493 = 5Hz Frissítés 64 = Frissítés (mp): 418 = Auto-enable interval (mp): 299 = Webes helyzetkövetés 296 = Webes követés beállításai: 303 = Mutasd a helyzetem a neten: 297 = Felhasználónév: 298 = Tracking ID: 527 = Billentyűzet 528 = billentyűk beállítása 529 = \nNyomd meg a gombját:\n 530 = Menü mutatása\n(alap = bármelyik softkey)\n\n 531 = mégse\n(alap = bármelyik softkey)\n\n 532 = balra mozgatás\n(alap = balra gomb vagy '4')\n\n 533 = jobbra mozgatás\n(alap = jobbra gomb vagy '6')\n\n 534 = felfelé mozgatás\n(alap = fel gomb vagy '2')\n\n 535 = lefelé mozgatás\n(alap = le gomb vagy '8')\n\n 536 = nagyítás\n(alap = '#')\n\n 537 = kicsinyítés\n(alap = '*')\n\n 538 = térképtípus csere\n(alap = '0')\n\n 539 = térképtípus csere másik irányba\n(kikapcsoláshoz nyomd meg az előző billentyűt)\n\n 540 = kiválasztás\n(alap = középső gomb)\n\n 541 = \nNyomd meg ugyanazt a megerősítéshez, vagy mást, ha visszavonod. 542 = Megerősített billentyű 543 = Lenyomott billentyű 60 = Biztos visszaállítod az alap billentyű-beállításokat? 544 = Egyéni gombok aktiválva 545 = Billentyűzet-beállítás visszavonva 518 = Teljesítmény 49 = Alacsony memória 525 = Gyorsítótár 51 = Gyorsítótár méret: 526 = Gyorsítótárazás kikapcsolása 50 = KML eredmények tömörítése Zip-be 523 = Egyéb 337 = Jóváhagyás kérése 328 = Kilépésnél 335 = Törlésnél 336 = Felülírásnál 107 = Proxy 68 = Proxy bekapcsolva: 69 = Szerver: 70 = Port: 71 = Felhasználónév: 72 = Jelszó: 37 = Kamu böngésző azonosító 108 = Haladó 75 = Beállítások elmentése mindig 356 = Lassú kilépés (join threads) 305 = Bluetooth GPS olvasási módszer: 306 = Hagyományos módszer 307 = Új módszer (alapértelmezett) 74 = Nokia 66xx fix 147 = Beállítások visszaállítása 148 = Biztos visszaállítod az alapértelmezett beállításokat? # Language settings 354 = Nyelvek # Name of this language 289 = Magyar 83 = Válassz nyelvet: 330 = Nyelv adatainak letöltése, várj... 331 = Hiba a nyelv adatainak letöltése közben. # Map type settings 329 = Egyedi térkép hozzáadása 332 = Térképtípus neve 333 = Térképtípus URL-je 334 = Csak az egyedi térképeket lehet megváltoztatni. # Other settings messages 141 = Mentve 142 = Beállítások mentve. 287 = A kiválasztott nyelv betöltéséhez indítsd újra az alkalmazást. 321 = Ha változtattál a mentett térképek beállításain, indítsd újra a programot. # Invite form 80 = Meghívás 81 = Ajánld a MobileGMapsot az ismerősödnek: 132 = Neved: 133 = Így fog megjelenni az üzenetben. 82 = Ismerősöd telefonszáma: 121 = Hibás számot írtál be. 79 = Válassz kapcsolatot. 134 = Kapcsolatok betöltése, kérlek várj... 135 = Meghívó SMS küldése... 122 = Elküldted az SMS-t neki: 123 = Hiba az elküldés közben. 131 = A telefonod nem tud javából sms-t küldeni. # Invitation message 124 = Szia! Kipróbáltam a MobileGMaps-t és ez a legjobb térkép és GPS alkalmazás! Szerezd meg http://wap.mgmaps.com Ingyenes! # Debug Log form 139 = Teljes memória: 149 = Szabad memória: 150 = Hiba üzenetek: 152 = Hibaelhárító üzenetek: # Report problem form 340 = Ezzel jelenthetsz be próblémát az MGMaps-szal kapcsolatban. 341 = E-mail címed: 342 = Tartalmazza a jelenéssel: 345 = Probléma leírása 343 = Debug log 344 = J2ME beállítások 423 = MGMaps beállítások 424 = Köszönjük hogy elküldted a jelentést, hamarosan elolvassuk! 425 = Jelentés küldése... 426 = Hiba a jelentés küldése közben. # Test network results 347 = Internet kapcsolódás nincs engedélyezve vagy nem megy az mgmaps szerver.\n 348 = A Szöveg fájl letöltése kész.\n 349 = Kép letöltése sikertelen.\n 402 = Kép letöltése hibás.\n 400 = PNG kép letöltve.\n 405 = JPG kép letöltése hibás.\n 401 = JPG kép letöltése sikertelen.\n 403 = JPG kép letöltve.\n 404 = Összes fájl letöltése KÉSZ.\n 406 = Lásd a Debug Logot a részletekért. # Include the translator's information here. For example: # 84 = \nFordította Skyli és Lófarkas 84 = \nFordította Skyli és Lófarkas # Exiting MGMaps 85 = Beállítások mentése és hálózati kapcsolat lezárása, kérlek várj... 13 = Kilépés 140 = Biztosan kilépsz az MGMaps-ből? # Usage form 87 = Használati útmutató\n 88 = Lásd 89 = , vagy látogasd meg a fórumot: # Keyboard shortcuts 90 = Gyorsbillentyűk\n 91 = A betűk csak teljes billentyűzettel rendelkező mobilokkal lehetséges, beviteli módtól függ – Számok vagy Betűk\n\nNyilak - mozgatás térkép\n2=fel, 4=balra, 6=jobbra, 8=le- mozgasd a térképet szabad irányítás módban, vagy ha ezek asszociálva vannak a játék módokkal\nJoystick/Kiválaszt/Középső gomb/Enter - mutasd a részleteket a jelenlegi helyhez, vagy a látható helyek listáját\nbármelyik Softkey/m/Space – menü mutatása, elrejtése\n#/q/+/i/Vol+ közelítés\n*/p/a/-/o/Vol- távolítás\n0 – következő térképtípus\n1/w – előző hely a keresési eredményeknél\n2/l – eredmények törlése vagy az elöző eredmények mutatása\n3/r – következő hely\n4/b – kedvenc hozzáadása\n5/d – Szabad irányítás mód\n6/g – GPS képernyő\n7/z – Képernyő forgatása\n8/u – teljes képernyő be/ki\n9/c - GPS Hol vagyok?\n\n # Download meter 94 = Az alkalmazás indítása óta letöltött adatok összesen: 95 = Az alkalmazás indítása óta letöltött URL-ek: 96 = Becsült teljes adatforgalom: 97 = Becsült teljes feltöltési adatforgalom: 137 = kB 138 = URL-ek # Menu lists 180 = Menü 99 = Szolgáltatások 100 = Helyek 101 = Közelítés 102 = Távolítás 103 = Beállítások 109 = GPS 112 = Egyéb beállítások 113 = Súgó 114 = Információ 118 = Letöltésmérő 338 = Probléma bejelentése 339 = Hálózat tesztelése 116 = A használatról 117 = Billentyűzet 119 = Hibalista 120 = Soros portok 177 = GPS # Go-to messages 125 = Érvénytelen koordináták, kérlek adj meg érvényes számokat. 126 = Érvénytelen zoom szintet adtál meg. 92 = Add meg a kedvenc hely nevét. 127 = A zoom szint értéke a következő lehet: 128 = - # Screen messages 176 = Zoom 440 = Zoom + 441 = Zoom - 214 = Eredmények 178 = Előző 179 = Köv. 183 = Szabad irányítás 427 = GPS helyet középpontba 428 = Következő térképtípus # latitude, longitude, altitude, ... 184 = Sz. 185 = H. 186 = N/A 187 = Mag. 188 = Seb. 189 = Irány # north, east, south, west 190 = É 191 = K 192 = D 193 = Ny # Settings messages 143 = Érvénytelen cache méret, választható érték: 144 = Kérem adjon meg gyorsítótár méretet: 144 = Adj meg egy számot a gyorsítótár méretéhez 145 = Érvénytelen frissítési időközt adtál meg. 417 = Invalid auto-enable interval specified 146 = Kérem adja meg a proxy port számát 153 = Bluetooth N/A 154 = Bluetooth nem elérhető a telefonnal 155 = Soros portok N/A 156 = Nem elérhetőek a soros portok a telefonnal 157 = Beépített GPS N/A 158 = Beépített GPS nem elérhető 159 = GPSGate nem elérhető 160 = GPS kapcsolódás GPSGate-tel csak Windows-Mobile-al elérhető. 311 = GPS N/A 93 = GPS funkció nem elérhető ezen a telefonon 215 = Teljes képernyős mód nem támogatott 322 = Filesystem storage is not supported on this phone # GPS commands & lists 165 = Hol vagyok? 166 = Iránytű 167 = Beállítások # mobile tracking 168 = Mobil helyzetkövetés BE 169 = Mobil helyzetkövetés KI 170 = Mobil helyzetkövetés 171 = BEKAPCSOLVA 172 = KIKAPCSOLVA # More GPS messages 173 = GPS hiba 174 = GPS helyzet még nem található. Ellenőrizd, hogy a telefon képes GPS adatokat kezelni és jó a jeler?sség, várjon néhány mp-et, majd próbálja újra. 355 = GPS nincs beállítva -> Settings/GPS. 175 = GPS helyzet # web tracking 12 = Webes pozíciókövetés be 43 = Webes pozíciókövetés ki 294 = Kérlek regisztrálj a http://www.gmap-track.com oldalon, majd adja meg a felhasználónevét és az ID azonosító kódját az MGMaps pozíciókövetési beállításaiban. 295 = Webes pozíciókövetés 300 = Bejelentkezési hiba 301 = GPS koordináták küldése sikertelen, ellenőrizd az MGMaps tracking szerveren megadott bejelentkezési adatait. 312 = Követés # current tracking status, short strings (marker, mobile tracking/move map, web tracking, move at startup) 313 = Jel 314 = Mob 315 = Web 316 = Ind 317 = Koord. 318 = Jelenlegi koordináta formátum # Bluetooth messages 161 = Bluetooth Eszközök 162 = [Nincs találat] 163 = [Kérlek várj...] # Places and Services # Favorites 194 = Név 195 = Kedvencek 196 = Indítás 197 = Új kedvenc 198 = Szerkesztés # Remove favorite 199 = Törlés megerősítése 200 = Biztos, hogy törölni akarod a következő kedvencet: " 201 = "? 202 = Indítás beállítása 203 = beállítva indítási kedvencként 210 = Kedvenc eltávolítása 211 = Eltávolítva " 212 = " # Overwrite when saving favorite 204 = Felülírás megerősítése 205 = Már létezik " 206 = " nevű kedvenc. Felülírod? # Favorite saved 207 = Kedvenc mentve 208 = " 209 = " nevű kedvenc elmentve 548 = Import KML 549 = Export KML 550 = Kedvencek betöltése fájlból: 551 = Meglevő kedvencek: 552 = Mind eltávolítva 553 = Hozzáadás 554 = Kedvencek mentése a könyvtárba: 555 = Fájlnév: 556 = Kedvencek betöltve fájlból 557 = Kedvencek mentve fájlba 558 = Hiba 559 = Hiba # Receive and send SMS 277 = SMS 482 = SMS fogadása amikor 483 = SMS küldése 484 = MGMaps-nak 485 = a bejövőbe 473 = MGMaps fut 476 = MGMaps nem indult el 479 = Egyező telefonszám: 480 = Amikor SMS érkezik: 481 = Kedvenc hely hozzáadása 486 = Üzenet elküldve 487 = Hiba. 488 = Üzenet küldése... # Place -> Send as SMS 489 = Küldés SMS-ként 490 = Erre a számra: # FON 409 = FON # DocArtis 76 = DocArtis # Relevantis 547 = Relevantis # Subway maps 216 = Kiválasztott térképek: 151 = (semmit) 217 = Zoom : 218 = Metrótérképek # View Friends 407 = Barátok megnézése 358 = Barátok mutatása 359 = Barátok elrejtése 357 = Barát lista 362 = Unable to retrieve friend list, enable "Show Friends" first. 363 = Retrieving friend list... 431 = Retrieving location... 361 = Találj meg valakit 432 = Találj meg egy barátot 438 = vagy egy publikus felhasználót 433 = Felhaszánó " 434 = " nincs 408 = Show public users: 411 = No (friends only) 439 = Login Info 410 = Error retrieving friends. # Friends details 435 = Teljes név: 436 = Email: 437 = Public user: 412 = Sebesség: 413 = Heading: 414 = Altitude: 415 = Utoljára itt látták: # Traffic info 219 = Közlekedés infó 220 = Szolgáltató: # Connect2Car 448 = Connect2Car 444 = Autó Infó: 445 = Center on Car 446 = Center on Car or GPS 449 = Send Command 450 = Pending Commands 451 = Show Car Info 452 = Hide Position 453 = Show Position # messages 454 = Your car position was not yet retrieved from the server. Please check the Connect2Car settings. 455 = Connect2Car position tracking is currently disabled. Please enable it in order to see your car. 466 = Sending commands to unit... 456 = Your car's position will be 457 = shown. 458 = hidden. 459 = Retrieving pending commands... 467 = Error logging in. Please check your login credentials and unit id. 468 = Invalid unit number. Please check your login credentials and unit id. 469 = Commands not sent, previous commands are still pending. 470 = Commands could not be sent to the device at this time. 471 = Commands sent successfully. 472 = No data received from server. 474 = Invalid data received from server. # unit 447 = Unit # settings 460 = Anywhere Unit ID: 461 = Connect2Car Server: 462 = '9' Centers on: 463 = GPS 464 = Autó 465 = GPS or Car # Wikimapia 477 = Wikimapia 221 = Nincsenek helyek. # NAC 115 = NAC 416 = NAC Geo 419 = Alap NAC szint (2-6): 478 = Invalid NAC level entered # View KML 223 = Enter the URL (address) for the KML or KMZ: 492 = Enter KML file path or browse for it: # KML menu 213 = KML megnézése 224 = Open web address 491 = Open file 225 = Last places 226 = Clear map 227 = History # Other KML messages 228 = KML History 229 = KML Places 230 = ismeretlen 231 = helyek 232 = hely 234 = Error loading file. 235 = Loading file, please wait... 421 = Maximum number of places: 422 = Invalid number entered. # Search and Directions 236 = Keresés: 237 = közel ehhez: 238 = GPS helyzet 239 = Térkép közepe 240 = Hely: 241 = Innen: 242 = Ide: 243 = Keresés ezzel: 244 = Ország: 251 = Nincs találat. # Country name 293 = Default (U.S.) # Search menu 252 = Keresés 253 = Hely keresése 254 = Helyi keresés 255 = Útvonal 256 = Utolsó találatok 257 = Beállítások # Other search messages 258 = Keresési történet 259 = Útvonal 260 = Keresési találatok 261 = Keresés szolgáltató: 265 = Keresés, kérlek várj... 266 = Helyi keresés 267 = Útvonal létrehozása, kérlek várj... 268 = Nincs találat. 269 = Erre gondoltál: 270 = Találatok száma: 271 = 272 = 273 = Nem találtam útvonalat 274 = Talált útvonal: 276 = Keresési hiba. # Display previous searches in history 262 = ehhez 263 = ennek a közelébe # Settings 264 = Keresési beállítások 245 = Útvonal beállítások 246 = Útvonal mutatása 247 = Min. szakasz hossz: 248 = Max. szakasz hossz: 249 = Szakaszok száma waypointonként: 250 = Pixel Pontosság: # Place details 278 = Hely neve: 279 = Cím: 280 = Telefon: 546 = Weboldal: 281 = Leírás: 222 = Kategória: 282 = Hossz: 283 = Időtartam: 284 = Határok: 285 = Szám hívása 286 = Tárcsázandó szám: 429 = Távolság a GPS-hez: 430 = Útvonal a GPS-től: # Commands 350 = Vissza 351 = Mégse 352 = OK 353 = Kiválaszt 360 = Vissza a térképhez 365 = Kilépés 366 = Hívás 73 = Weboldal 275 = Hang lejátszása 367 = Kiemel 368 = Térkép mozgatása 369 = Térkép középre 370 = Részletek 371 = Hozzáadás 372 = Szerkesztés 373 = Törlés 374 = Indítási pozíció megadása 375 = Mentés 376 = GPS mentése 377 = innen 378 = ide 379 = Utolsó találatok 380 = Új keresés 381 = Útvonal utasítások kérése 382 = KML betöltése 383 = Előző adatok 384 = Egyéb KML File 385 = Egyéni térkép hozzáadása 386 = Böngészés... 387 = Kapcsolat lista... 388 = Log törlése 389 = Frissítés 390 = Folytatás 442 = Küldés 443 = Törlés # Bluetooth Commands 396 = Kiválaszt 397 = Frissít 398 = Mégse 399 = Kész